French

Detailed Translations for tracas from French to Swedish

tracas:

tracas [le ~] noun

  1. le tracas
    bråk; tjafs; krakel
  2. le tracas
  3. le tracas (soucis)
  4. le tracas (situation; condition; état; )
    tillstånd; skick; situation; kondition; beskaffenhet
  5. le tracas (soucis; affaires)

Translation Matrix for tracas:

NounRelated TranslationsOther Translations
bekymmer soucis; tracas agitation; chagrin; chagrins; douleurs; désagréments; ennuis; inquiétude; malheur; peine; peines; préoccupation; remous; souci; soucis; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
beskaffenhet circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état attribut; caractère; nature; qualité
bråk tracas agitations; boucan; brouhaha; cabale; chichis; combats; esbroufe; rixes; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
de dagliga bekymren soucis; tracas
grubblande affaires; soucis; tracas bouillonnement; murmure; méditation; rouspétances; réflexion; rêverie
kondition circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état condition; configuration; façon; forme; manière; moule; position; prise de position; situation; état
krakel tracas
situation circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état situation
skick circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état situations
tillstånd circonstance; condition; disposition; ennuis; situation; tracas; état acceptation; accord; approbation; autorisation; billet; billet d'entrée; carte; carte d'entrée; circonstances; conditions; consentement; dispositions; laissez-passer; laissez-passez; licence; permis; permission; sanction; situations; ticket; ticket d'entrée; état
tjafs tracas brouhaha; brouillon; chichis; farfouillement; gâchis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
tjafsa och larva tracas

Synonyms for "tracas":


Wiktionary Translations for tracas:


Cross Translation:
FromToVia
tracas besvär; krångel hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems
tracas ilska; irritation Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.

tracas form of tracer:

tracer verb (trace, traces, traçons, tracez, )

  1. tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
    finna; uppspåra; efterforska
    • finna verb (finner, fann, funnit)
    • uppspåra verb (uppspårar, uppspårade, uppspårat)
    • efterforska verb (efterforskar, efterforskade, efterforskat)
  2. tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
    spåra; följa efter
    • spåra verb (spårar, spårade, spårat)
    • följa efter verb (följer efter, följde efter, följt efter)
  3. tracer (dessiner; calquer)
    tekna
    • tekna verb (teknar, teknade, teknat)
  4. tracer (barrer; marquer; entourer; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma verb (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka verb (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera verb (markerar, markerade, markerat)
    • definiera verb (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa verb (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  5. tracer (jalonner; définir)
    bestämma; tydligt definiera
    • bestämma verb (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • tydligt definiera verb (tydligt definiera, tydligt definierade, tydligt definierat)
  6. tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
    skrapa; klottra; krafsa
    • skrapa verb (skrapar, skrapade, skrapat)
    • klottra verb (klottrar, klottrade, klottrat)
    • krafsa verb (krafsar, krafsade, krafsat)
  7. tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
    bringa till rättvisa
  8. tracer (suivre)
    spåra
    • spåra verb (spårar, spårade, spårat)

Conjugations for tracer:

Présent
  1. trace
  2. traces
  3. trace
  4. traçons
  5. tracez
  6. tracent
imparfait
  1. traçais
  2. traçais
  3. traçait
  4. tracions
  5. traciez
  6. traçaient
passé simple
  1. traçai
  2. traças
  3. traça
  4. traçâmes
  5. traçâtes
  6. tracèrent
futur simple
  1. tracerai
  2. traceras
  3. tracera
  4. tracerons
  5. tracerez
  6. traceront
subjonctif présent
  1. que je trace
  2. que tu traces
  3. qu'il trace
  4. que nous tracions
  5. que vous traciez
  6. qu'ils tracent
conditionnel présent
  1. tracerais
  2. tracerais
  3. tracerait
  4. tracerions
  5. traceriez
  6. traceraient
passé composé
  1. ai tracé
  2. as tracé
  3. a tracé
  4. avons tracé
  5. avez tracé
  6. ont tracé
divers
  1. trace!
  2. tracez!
  3. traçons!
  4. tracé
  5. traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for tracer:

NounRelated TranslationsOther Translations
skrapa déchirure; emprunteur; griffure; râteau; réprimande; écorchure; égratignure; éraflure
VerbRelated TranslationsOther Translations
avgränsa barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; enclore; palissader
begränsa barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper apaiser; barrer; borner; calmer; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; endiguer; englober; entourer; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; mettre des limites à; modérer; restreindre; réprimer; résister à; s'opposer à; tailler; tempérer; étouffer
bestämma barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper arrêter; conclure; constater; destiner; décider; découvrir; décrire; décréter; définir; déterminer; estimer; finir; identifier; localiser; mettre fin à; ordonner; placer; prendre fin; qualifier; réserver; statuer; stopper; terminer; trouver; vérifier; établir
bringa till rättvisa ramener; rapporter; reporter; tracer; trouver
definiera barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper caractériser; décrire; définir; délimiter; dénoter; dépeindre; désigner; détailler; déterminer; expliciter; marquer; marquer d'un trait; peindre; préciser; typer
efterforska découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver faire des recherches; rechercher; s'informer; étudier
finna découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver attraper; être d'avis; être d'opinion
följa efter calquer; copier; repasser; retracer; tracer filer; observer; prendre en filature; respecter; venir plus tard
klottra dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer barbouiller; gribouiller; scribouiller; écrire
krafsa dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer
markera barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper cocher; estampiller; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix; mettre en surbrillance; sous-sélectionner; surlignage; surligner; sélectionner; timbrer
skrapa dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer décrotter; gratter; ratisser; râteler
spåra calquer; copier; repasser; retracer; suivre; tracer contrôler; décalquer; examiner; suivre; vérifier
tekna calquer; dessiner; tracer
tydligt definiera définir; jalonner; tracer
uppspåra découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver
utstaka barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper

Synonyms for "tracer":


Wiktionary Translations for tracer:


Cross Translation:
FromToVia
tracer teckna; rita zeichnen — (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich
tracer beskriva; framställa; karakterisera; måla; skildra; forma; skapa; trycka zeichnen(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen