Summary
French to Spanish: more detail...
- garde:
-
garder:
- retener; guardar; contener; proteger; amparar; conservar; controlar; patrullar; apartar; poner en el establo; poner en el garaje; poner a un lado; depositar sobre; vigilar; salvaguardar; proteger contra; poner; meter; colocar; situar; depositar; mantener; mantenerse; detener; encarcelar; reservarse; dejar de lado; reservar; dejar libre
-
Wiktionary:
- garde → guarda, defensa, protección, conservación
- garde → guarda, guardia, bloque, tapador, protector, vanguardia, custodia, patria potestad, protección
- garder → guardar, custodiar, velar
- garder → guardar, custodiar, vigilar, reservar, sujetar, sostener, quedar, mantener, criar, cuidar de, pastorear, conservar, aguardar, transcurrir, dejar puesto, dejar abierto, proteger, cuidar, cuidado, tener, preservar, defender, resguardar
French
Detailed Translations for garde from French to Spanish
garde:
-
la garde (conservation; préservation)
-
la garde
-
la garde
-
la garde (gestion; contrôle; surveillance; supervision)
-
la garde (dépôt; conservation; détention)
-
la garde (surveillance; contrôle; supervision; inspection; gestion; traitement)
-
la garde (consignation; conservation; dépôt; détention; préservation)
-
le garde (surveillant; gardien; portier; huissier; veilleur; concierge)
-
le garde (gardien de prison; gardien; concierge; portier; guet; gardienne; sentinelle; surveillante; portière; protecteur; veilleur; protectrice; patrouille; gardien d'immeuble)
-
le garde (sentinelle; surveillant; veilleur)
-
le garde (nid de pie; veille; guetteur; gardien; ronde; guet; observatoire; patrouille; garde de nuit; poste de garde; poste d'observation; poste de surveillance)
-
garde
la protección
Translation Matrix for garde:
Synonyms for "garde":
Wiktionary Translations for garde:
garde
Cross Translation:
noun
-
Traductions à trier suivant le sens
- garde → guarda; defensa; protección; conservación
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• garde | → guarda; guardia | ↔ guard — person who or thing that protects something |
• garde | → bloque; tapador; protector | ↔ guard — part of machine blocking dangerous parts |
• garde | → vanguardia | ↔ guard — group protecting something |
• garde | → guardia | ↔ ward — action of a watchman |
• garde | → guarda | ↔ ward — on a lock or key |
• garde | → custodia; patria potestad; protección | ↔ Obsorge — österr., sonst veraltet: sorgende Aufsicht über etwas oder jemanden, insbesondere über Kinder |
gardé:
Synonyms for "gardé":
garde form of garder:
garder verb (garde, gardes, gardons, gardez, gardent, gardais, gardait, gardions, gardiez, gardaient, gardai, gardas, garda, gardâmes, gardâtes, gardèrent, garderai, garderas, gardera, garderons, garderez, garderont)
-
garder (retenir)
-
garder (protéger; maintenir; sauvegarder; défendre; veiller; conserver; surveiller; préserver; assurer la surveillance; abriter; mettre à l'abri de; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose)
-
garder (conserver; maintenir; préserver)
-
garder (surveiller; observer; patrouiller)
-
garder (mettre de côté; ranger)
apartar; poner en el establo; poner en el garaje; poner a un lado; depositar sobre-
apartar verb
-
poner en el establo verb
-
poner en el garaje verb
-
poner a un lado verb
-
depositar sobre verb
-
-
garder
guardar; vigilar; proteger; amparar; salvaguardar; proteger contra-
guardar verb
-
vigilar verb
-
proteger verb
-
amparar verb
-
salvaguardar verb
-
proteger contra verb
-
-
garder (poser qch; mettre; préserver; déposer; placer; ranger; installer)
-
garder (ne pas laisser aller; tenir; retenir; garder chez soi)
-
garder (se maintenir; maintenir; retenir; conserver)
mantenerse-
mantenerse verb
-
-
garder (emprisonner; tenir; détenir; interner; retenir; conserver)
-
garder (réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; poser de côté; mettre à l'écart)
-
garder (retenir libre; réserver)
-
garder (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; abriter; préserver; mettre en sûreté; dissimuler; cacher; receler)
-
garder (patrouiller; surveiller; observer)
Conjugations for garder:
Présent
- garde
- gardes
- garde
- gardons
- gardez
- gardent
imparfait
- gardais
- gardais
- gardait
- gardions
- gardiez
- gardaient
passé simple
- gardai
- gardas
- garda
- gardâmes
- gardâtes
- gardèrent
futur simple
- garderai
- garderas
- gardera
- garderons
- garderez
- garderont
subjonctif présent
- que je garde
- que tu gardes
- qu'il garde
- que nous gardions
- que vous gardiez
- qu'ils gardent
conditionnel présent
- garderais
- garderais
- garderait
- garderions
- garderiez
- garderaient
passé composé
- ai gardé
- as gardé
- a gardé
- avons gardé
- avez gardé
- ont gardé
divers
- garde!
- gardez!
- gardons!
- gardé
- gardant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for garder:
Synonyms for "garder":
Wiktionary Translations for garder:
garder
Cross Translation:
verb
-
surveiller étroitement.
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• garder | → guardar; custodiar; vigilar | ↔ guard — To protect from some offence |
• garder | → reservar | ↔ hold — to reserve |
• garder | → sujetar; sostener | ↔ hold — to keep possession |
• garder | → quedar; guardar | ↔ keep — to maintain possession of |
• garder | → guardar; mantener | ↔ keep — to maintain the condition of; to preserve |
• garder | → criar | ↔ keep — of livestock: to raise; to care for |
• garder | → cuidar de | ↔ look after — to watch, to protect |
• garder | → custodiar; guardar; pastorear | ↔ hoeden — een kudde dieren verzorgen en in de gaten houden |
• garder | → conservar; guardar | ↔ bewaren — ervoor zorgen dat iets niet verloren raakt |
• garder | → custodiar; vigilar; guardar | ↔ bewaken — toezicht houden op de veiligheid van iets of iemand |
• garder | → aguardar; transcurrir | ↔ abwarten — (intransitiv) passiv sein und allgemein beobachten |
• garder | → dejar puesto | ↔ anlassen — Kleidung anbehalten |
• garder | → conservar | ↔ aufheben — etwas behalten bzw. nicht wegwerfen |
• garder | → dejar abierto | ↔ auflassen — etwas offen lassen oder öffnen halten |
• garder | → proteger | ↔ bewahren — etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten |
• garder | → cuidar; proteger; guardar; cuidado; tener | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen |
• garder | → preservar; guardar; defender; resguardar | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: nicht antasten lassen, schützen, verteidigen |