French

Detailed Translations for plaintes from French to German

plaintes:

plaintes [le ~] noun

  1. le plaintes (bêlement; gémissement; lamentations)
    Geblök; Gemäcker; Gemäh
  2. le plaintes (inculpation; accusation; plainte; )
    die Anklage; die Anschuldigung
  3. le plaintes (rabâchage; lamentations)
    Gefasel; Geleier; die Quengelei
  4. le plaintes (lamentations; plainte; doléances)
    Klagen; Geklage; Gemecker; Stöhnen; Gejammer; Genörgel
  5. le plaintes (lamentation; lamentations; plainte; )
    Gejammer; Lamentieren
  6. le plaintes (grognements; grondement; grognement; lamentations; rouspétance)
    Gejammer; die Klagen; Stöhnen; Gemecker; Geheul; Genörgel; Geschimpfe; die Schimpferei; Geklage

plaintes [la ~] noun

  1. la plaintes (pleurs plaintives; pleurs; hurlements; )
    der Schluchzen; Jammern; Geheul; Weinen; Geweine

Translation Matrix for plaintes:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anklage accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; inculpation; insinuation
Anschuldigung accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; inculpation; insinuation
Geblök bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Gefasel lamentations; plaintes; rabâchage babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; bêtises; causerie; commérages; conneries; ineptie; jacassement; papotage; radotage; radotages; sottises
Geheul doléances; glapissements; grognement; grognements; grondement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; rouspétance; sanglots clameur; gémissement; hurlements; jérémiades; lamentations; pleurs; vacarme
Gejammer chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; gémissement; histoires; jérémiades; lamentations; miaulement; pagaille; pleurnicheur; pleurs
Geklage doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
Geleier lamentations; plaintes; rabâchage babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; chinoiseries; commérages; conneries; embêtements; emmerdement; emmerdes; folâtrerie; histoires; jacassement; jérémiades; miaulement; pagaille; papotage; pleurnicheur; querelle; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
Gemecker doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades; ronchonnement
Gemäcker bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Gemäh bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Genörgel doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance batifolage; chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; folâtrerie; histoires; jérémiades; pagaille; querelle; ronchonnement; saletés; tintouin; ébats
Geschimpfe grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance chamaillerie; criailleries; disputes; flèche; histoires; hurlement; hurlements; pique; querelles; ronchonnement; rugissement; trait; vociférations
Geweine doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Jammern doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
Klagen doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance
Lamentieren chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
Quengelei lamentations; plaintes; rabâchage
Schimpferei grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance injures; insultes; ronchonnement; rouspétance
Schluchzen doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Stöhnen doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs
Weinen doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots