Spanish

Detailed Translations for causa from Spanish to French

causa:

causa [la ~] noun

  1. la causa (razón; motivo)
    la cause; la raison
  2. la causa (motivo; razón)
    la raison; la cause; la provocation; le motif; le fondement; le germe
  3. la causa (motivo; motivación; razón; explicación; argumento)
    la motivation; le motif; le mobile
  4. la causa (juicio; proceso; procedimiento; pleito)
  5. la causa (mercancía; asignatura; artesanía; )
    le métier; l'artisanat; la profession
  6. la causa (razón; origen; motivo)
    la cause; la provocation; l'incitation; l'instigation

Translation Matrix for causa:

NounRelated TranslationsOther Translations
affaire judiciaire causa; juicio; pleito; procedimiento; proceso
artisanat actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo artesanado; línea de negocios; profesión; ramo
cause causa; motivo; origen; razón
fondement causa; motivo; razón base; fondo; fundamento; principio básico; punto de partida; regla fundamental
germe causa; motivo; razón embrión; germen; orígen; pequeño germen; semen; semilla
incitation causa; motivo; origen; razón a instancias de; activación; aliento; animación; animar; animar a; envalentonamiento; estimulación; estimular; estímulo; impulsar; impulso; incentivo; incitación; incitar a; instigación; reanimación; reencarnación
instigation causa; motivo; origen; razón estimulación; estimular; estímulo; incentivo; incitación; instigación; instigar; reanimación; reencarnación
mobile argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
motif argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón asunto; capítulo; dibujo; diseño; elaboración; entrenamiento; motivo; patrón; sujeto; tema; tema estelar; tema principal; trama
motivation argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
métier actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo actividad; hacer negocios; negociar; ocupación; profesión; sustento; trabajo
profession actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo actividad; línea de negocios; ocupación; profesión; ramo; trabajo
provocation causa; motivo; origen; razón agitación; concepción; desafio; desafío; engendrar; incitación; instigación; origen; procreación; producción; provocación; provocar; reto
raison causa; motivo; razón aparición; capacidad intelectual; causa directo; comparecencia; don; duende; egual; entendimiento; espantajo; espectro; estado de ánimo; facultad de pensar; facultad mental; fantasma; genialidad; genio; intelecto; inteligencia; juicio; justicia; mente; motivo; razonabilidad; razón; sabiduría; talento; visión
ModifierRelated TranslationsOther Translations
mobile movible; móvil; separado; suelto; transportable

Related Words for "causa":

  • causas

Synonyms for "causa":


Wiktionary Translations for causa:

causa
noun
  1. Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
  2. Sujet, cause, motif

Cross Translation:
FromToVia
causa cause case — legal proceeding
causa cause; raison cause — source or reason of an event or action
causa cause cause — goal, aim, principle
causa cause; raison reason — translations to be checked: basic meaning "cause"
causa cas; affaire FallRechtswissenschaft, Polizei, Medizin: Untersuchungsgegenstand
causa cause; raison Grund — das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung
causa affaire SacheAngelegenheit, Vorfall, Umstand
causa cause Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat

causar:

causar verb

  1. causar (producir; provocar; ocasionar)
    causer; provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à
    • causer verb (cause, causes, causons, causez, )
    • provoquer verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • commettre verb (commets, commet, commettons, commettez, )
    • faire verb (fais, fait, faisons, faites, )
    • occasionner verb (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • mettre verb (mets, met, mettons, mettez, )
    • inciter à verb
  2. causar (provocar)
    susciter; amener à; provoquer; donner lieu à; occasionner; inciter a; inciter à; être l'instigateur de; inciter quelqu'un à
    • susciter verb (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • amener à verb
    • provoquer verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • occasionner verb (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • inciter a verb
    • inciter à verb
  3. causar (provocar; armar; ocasionar; componer; confeccionar)
    causer; faire; porter
    • causer verb (cause, causes, causons, causez, )
    • faire verb (fais, fait, faisons, faites, )
    • porter verb (porte, portes, portons, portez, )
  4. causar (originar; producir; ocasionar; motivar)
    amener; causer
    • amener verb (amène, amènes, amenons, amenez, )
    • causer verb (cause, causes, causons, causez, )
  5. causar (infligir; dar)
    infliger; donner; porter
    • infliger verb (inflige, infliges, infligeons, infligez, )
    • donner verb (donne, donnes, donnons, donnez, )
    • porter verb (porte, portes, portons, portez, )
  6. causar (provocar; picar; desafiar; )
    susciter; inciter à; provoquer
    • susciter verb (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • inciter à verb
    • provoquer verb (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )

Conjugations for causar:

presente
  1. causo
  2. causas
  3. causa
  4. causamos
  5. causáis
  6. causan
imperfecto
  1. causaba
  2. causabas
  3. causaba
  4. causábamos
  5. causabais
  6. causaban
indefinido
  1. causé
  2. causaste
  3. causó
  4. causamos
  5. causasteis
  6. causaron
fut. de ind.
  1. causaré
  2. causarás
  3. causará
  4. causaremos
  5. causaréis
  6. causarán
condic.
  1. causaría
  2. causarías
  3. causaría
  4. causaríamos
  5. causaríais
  6. causarían
pres. de subj.
  1. que cause
  2. que causes
  3. que cause
  4. que causemos
  5. que causéis
  6. que causen
imp. de subj.
  1. que causara
  2. que causaras
  3. que causara
  4. que causáramos
  5. que causarais
  6. que causaran
miscelánea
  1. ¡causa!
  2. ¡causad!
  3. ¡no causes!
  4. ¡no causéis!
  5. causado
  6. causando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

causar [el ~] noun

  1. el causar (provocar)
    l'organiser; la provocer

Translation Matrix for causar:

NounRelated TranslationsOther Translations
donner regalar
organiser causar; provocar
provocer causar; provocar
VerbRelated TranslationsOther Translations
amener causar; motivar; ocasionar; originar; producir hacer comparecer; traer; transportar
amener à causar; provocar
causer armar; causar; componer; confeccionar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; engendrar; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; hacer daño; hacer mal; originar; parlanchinear; parlar; parlotear; provocar; tener como resultado
commettre causar; ocasionar; producir; provocar cometer; perpetrar
donner causar; dar; infligir abandonar; acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; alcanzar; anunciar; asentir a; avisar; casar una persona a su hijo; casarse; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; declarar; donar; echar; entregar; facilitar; favorecer; hacer entrega; imponer; inscribirse en; no envidiar; obsequiar con; ofertar; ofrecer; otorgar; perdonar; preferir; presentar; presentar una petición; prestar; prestar ayuda; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; suministrar; traer; transmitir; transportar; traspasar; verter
donner lieu à causar; provocar
faire armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; producir; provocar acabar; activarse; actuar; armar; arrancar; comenzar; cometer; compilar; completar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; dar fin a; dedicarse a; desarrollar; desempeñar; despegar; diseñar; efectuar; ejercer; empezar; emprender; entrar en; fabricar; finalizar; formar; ganar; hacer; hacer deporte; hacer realizar; iniciar; montar; perpetrar; plasmar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; practicar; producir; realizar; remendar; reparar; terminar; trazar
inciter a causar; provocar
inciter quelqu'un à causar; provocar
inciter à afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; ocasionar; picar; pinchar; producir; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
infliger causar; dar; infligir
mettre causar; ocasionar; producir; provocar acomodar; aparcar; aplicar; atarse; cerrar; cerrar la puerta; colocar; colocarse; componer; construir; correr; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; fijar; hacer; hacer arreglos musicales; instalar; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; poner delante; ponerse; posicionar; publicar; reducir; servir; servir en la mesa; situar; sujetar; tender; tumbar; ubicar; vestir; vestirse
occasionner causar; ocasionar; producir; provocar
organiser arreglar; comenzar; construir; coordinar; dirigir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; instalar la casa; levantar; montar; organizar; planear; planificar; poner; poner en pie; programar
porter armar; causar; componer; confeccionar; dar; infligir; ocasionar; provocar alcanzar; apoyar; cargar; dar; entregar; enviar; expedir; hacer entrega; llevar; llevar arriba; llevar hacia arriba; llevarse; mandar; ofrecer; presentar; proporcionar; remitir; repartir; retransmitir; sostener; sufrir; suministrar; transmitir; traspasar
provoquer afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; ocasionar; picar; pinchar; producir; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; originar; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
susciter afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar engendrar; originar; provocar
être l'instigateur de causar; provocar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar

Synonyms for "causar":


Wiktionary Translations for causar:

causar
Cross Translation:
FromToVia
causar causer cause — to set off an event or action
causar causer berokkenen — de oorzaak zijn van
causar causer aanrichten — veroorzaken, met name van schade
causar conditionner bedingen — zur Folge haben
causar causer; donner; réserver bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
causar causer hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
causar pondre legenEier hervorbringen

Related Translations for causa