Spanish

Detailed Translations for agarrarse a from Spanish to French

agarrarse a:

agarrarse a verb

  1. agarrarse a (encadenar; atado)
    enchaîner
    • enchaîner verb (enchaîne, enchaînes, enchaînons, enchaînez, )
  2. agarrarse a (brindar; estrechar; aferrarse a; )
    cramponner; se cramponner à
    • cramponner verb (cramponne, cramponnes, cramponnons, cramponnez, )
  3. agarrarse a (agarrar; coger; prender; abordar)
    prendre; attraper; se cramponner à; saisir; clouer; empoigner; coller à; s'accrocher à
    • prendre verb (prends, prend, prenons, prenez, )
    • attraper verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • saisir verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • clouer verb (cloue, cloues, clouons, clouez, )
    • empoigner verb (empoigne, empoignes, empoignons, empoignez, )
    • coller à verb

Conjugations for agarrarse a:

presente
  1. me agarro
  2. te agarras
  3. se agarra
  4. nos agarramos
  5. os agarráis
  6. se agarran
imperfecto
  1. me agarraba
  2. te agarrabas
  3. se agarraba
  4. nos agarrábamos
  5. os agarrabais
  6. se agarraban
indefinido
  1. me agarré
  2. te agarraste
  3. se agarró
  4. nos agarramos
  5. os agarrasteis
  6. se agarraron
fut. de ind.
  1. me agarraré
  2. te agarrarás
  3. se agarrará
  4. nos agarraremos
  5. os agarraréis
  6. se agarrarán
condic.
  1. me agarraría
  2. te agarrarías
  3. se agarraría
  4. nos agarraríamos
  5. os agarraríais
  6. se agarrarían
pres. de subj.
  1. que me agarre
  2. que te agarres
  3. que se agarre
  4. que nos agarremos
  5. que os agarréis
  6. que se agarren
imp. de subj.
  1. que me agarrara
  2. que te agarraras
  3. que se agarrara
  4. que nos agarráramos
  5. que os agarrarais
  6. que se agarraran
miscelánea
  1. ¡agarrate!
  2. ¡agarraos!
  3. ¡no te agarres!
  4. ¡no os agarréis!
  5. agarrado
  6. agarrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for agarrarse a:

VerbRelated TranslationsOther Translations
attraper abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender adquirir; afligir; agarrar; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atormentar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; embromar; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fastidiar; fijar; ganar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
clouer abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender clavar; evaluar; fijar a; valorar
coller à abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender encolar; enganchar; fijar a; pegar; pegarse
cramponner abrazarse a; aferrarse a; agarrarse a; brindar; estrechar; remachar; trincar enganchar; lañar
empoigner abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender abarcar; agarrar; captar; coger; contener; engastar; engañar; englobar; envolver; estafar; incluir; timar; trabar
enchaîner agarrarse a; atado; encadenar agarrar; aprehender; aprisionar; arrestar; cautivar; clasificar; coger; coger preso; coger prisionero; conectar; detener; encadenar; fascinar; intrigar; juntar; ordenar; poner las esposas; secuestrar; seleccionar; sortear; tomar; unir
prendre abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; alzar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empaparse; empezar; emplear; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; grabar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
s'accrocher à abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar
saisir abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender abarcar; abordar; abrazarse a; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrotarse; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atacar; atrancar; atrapar; caer en la cuenta de; calar; captar; cautivar; cerrar de golpe; clavar con alfileres; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; confiscar; contener; dar en la cuenta; darse cuenta de; darse por aludido; decomisar; detener; distinguir; encadenar; encajar; encarcelar; encerrar; enfocar; enganchar; engastar; engañar; englobar; entender; envolver; escurrir; estafar; estrechar; estrujar; extrañar; fascinar; incluir; interceptar; intrigar; invadir; obtener; oír; pillar; poner las esposas; prender; reconocer; retorcer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; sujetar en; timar; tomar; trabar; tratar
se cramponner à abordar; abrazarse a; aferrarse a; agarrar; agarrarse a; brindar; coger; estrechar; prender; remachar; trincar

External Machine Translations:

Related Translations for agarrarse a