Noun | Related Translations | Other Translations |
Ausschreitung
|
abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
|
abuso; desenfreno; desmán; disturbio; exceso; excrecencia; extravagancia; irregularidad; protuberancia
|
Einbruch
|
delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
|
aplanamiento; bache; baja; bajón; caída; colapso; crac; crisis; derrumbamiento; derrumbe; desmoronamiento; desplome; driza; efracción; escalamiento; escalo; fracaso; fractura; hundimiento; inclinación; recaída; recesión; robo; ruina; trampa
|
Entfremdung
|
abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
|
alejamiento; alienación; apartamiento; distanciamiento; eliminación; enajenación; extirpación; hurto; robo; substracción
|
Frevel
|
acto de violencia; crimen; delito; infracción
|
|
Freveltat
|
abuso; acto de violencia; contravenciones; contravención; crimen; delito; falta; infracciones; infracción
|
crimen; delito; mal comportamiento; mala conducta
|
Gesetzesübertretung
|
abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
|
|
Missetat
|
acto de violencia; crimen; delito; infracción
|
crimen; mal comportamiento; mala conducta
|
Verbrechen
|
acto de violencia; crimen; delito; infracción
|
Crimen; crimen; delito; mal comportamiento; mala conducta
|
Verletzung
|
abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
|
contusíon; herida; heridas; injuria; insulto; lesiones; lesión; machucado; ofensa; queja
|
Vertragsverletzung
|
delito; falta; infracción; violación; violación del tratado
|
|
Zuwiderhandlung
|
abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
|
|
Übertretung
|
abuso; contravenciones; contravención; delito; falta; infracciones; infracción
|
|
Other | Related Translations | Other Translations |
strafbare Handlung
|
infracción
|
|