Summary
Spanish to German: more detail...
-
engaño:
- Täuschung; Irreführung; Lüge; Unwahrkeit; Schummelei; Schwindelei; Gaukelei; Betrug; Schwindel; Hintergehung; Fälschung; Unnatürlichkeit; Tücke; Verlogenheit; Falschheit; Unechtheit; Lügenhaftigkeit; Hereinlegung; Betrügerei; Pfuscherei; Nepp; Schiebung; Bauernfängerei; Pfuschwerk; Hehlerei; Ziererei; Preziosität; Geschraubtheit; Affektiertheit; Geziertheit; Betrugerei
- engañarse:
-
engañar:
- beschwindeln; hereinlegen; verarschen; bemogeln; übertölpeln; betrügen; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern; irreführen; foppen; neppen; hinters Licht führen; aufziehen; vormachen; erzählen; aufhängen; anpacken; fassen; packen; greifen; begreifen; festgreifen; täuschen; betrogen werden; jemanden prellen; abfangen; fesseln; hervorholen; bestricken; grabbeln; etwas bekommen
-
Wiktionary:
- engaño → in die Irre führen, irreführen, irreleiten, Täuschung, Betrug, Irreführung, krummes Ding, Betrügerei
- engañar → linken, leimen, einseifen, düpieren, betrügen, anschmieren, täuschen, vormachen
- engañar → die Ehe brechen, betrügen, fremdgehen, reinlegen, austricksen, täuschen, überlisten, schwindeln, verarschen, dumm daher schwätzen, [[einen Seitensprung tun]], irreführen, hereinlegen, beschwindeln, mystifizieren, quacksalbern, narren, zum besten halten
Spanish
Detailed Translations for engaño from Spanish to German
engaño:
-
el engaño (mentira; estafa; fraude)
-
el engaño (mentira; timo; estafa; fraude; impostura; superchería; falsedad; embuste)
die Lüge; die Unwahrkeit; die Schummelei; die Schwindelei; die Täuschung; die Gaukelei; die Irreführung -
el engaño (estafa; trampa; fraude; mentira; falsedad; embuste)
-
el engaño (disimulo; traición; falsedad; impostura; embuste; superchería; amaneramiento; mendacidad; falsía)
die Fälschung; die Unnatürlichkeit; die Täuschung; die Tücke; die Schwindelei; die Irreführung; die Verlogenheit; die Schummelei; die Falschheit; die Gaukelei; die Unechtheit; die Lügenhaftigkeit -
el engaño (estafa; timo)
-
el engaño (estafa; trampa; fraude; embuste; falsificación; malversaciones)
die Betrügerei; der Betrug; die Schwindelei; die Pfuscherei; der Nepp; die Schiebung; der Schwindel; die Fälschung; die Bauernfängerei; Pfuschwerk -
el engaño (estafa; estafas; trampa; petardo; farsa; fraude; desfalco; malversación; falsificación; malversaciones; trampería; engaño burdo)
der Betrug; der Schwindel; die Schwindelei; die Hintergehung; die Fälschung; die Irreführung; die Betrügerei; die Hehlerei; die Bauernfängerei; die Gaukelei -
el engaño (falsedad; artificialidad; mentira; actuación; disimulo; estafa; fraude; impostura; falsía)
die Verlogenheit; die Ziererei; die Unnatürlichkeit; die Preziosität; die Geschraubtheit; die Affektiertheit; die Geziertheit -
el engaño (embuste; estafa; superchería)
Translation Matrix for engaño:
Related Words for "engaño":
Synonyms for "engaño":
Wiktionary Translations for engaño:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• engaño | → in die Irre führen; irreführen; irreleiten | ↔ beguile — to deceive or delude (using guile) |
• engaño | → Täuschung; Betrug | ↔ deception — instance of actions fabricated to mislead |
• engaño | → Täuschung; Irreführung | ↔ delusion — act of deluding; deception; a misleading of the mind |
• engaño | → krummes Ding | ↔ fiddle — fraud |
• engaño | → Betrügerei | ↔ tromperie — Traductions à trier suivant le sens |
engaño form of engañarse:
-
engañarse (fracasar; faltar; fallar; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; perderse; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al carajo; irse al agua; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen-
fehlschlagen verb (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
-
danebengehen verb
-
engañarse (equivocarse; faltar; fallar; fracasar; errar; confundirse; meter la pata; errarse; cometer un error; incurrir en un error)
Conjugations for engañarse:
presente
- me engaño
- te engañas
- se engaña
- nos engañamos
- os engañáis
- se engañan
imperfecto
- me engañaba
- te engañabas
- se engañaba
- nos engañábamos
- os engañabais
- se engañaban
indefinido
- me engañé
- te engañaste
- se engañó
- nos engañamos
- os engañasteis
- se engañaron
fut. de ind.
- me engañaré
- te engañarás
- se engañará
- nos engañaremos
- os engañaréis
- se engañarán
condic.
- me engañaría
- te engañarías
- se engañaría
- nos engañaríamos
- os engañaríais
- se engañarían
pres. de subj.
- que me engañe
- que te engañes
- que se engañe
- que nos engañemos
- que os engañéis
- que se engañen
imp. de subj.
- que me engañara
- que te engañaras
- que se engañara
- que nos engañáramos
- que os engañarais
- que se engañaran
miscelánea
- ¡engañate!
- ¡engañaos!
- ¡no te engañes!
- ¡no os engañéis!
- engañado
- engañándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for engañarse:
Synonyms for "engañarse":
engañar:
-
engañar (defraudar; dar el pego; timar; embaucar; estafar)
beschwindeln; hereinlegen; verarschen-
beschwindeln verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
hereinlegen verb
-
-
engañar (joder; estafar; mentir; tomar el pelo; frangollar; hacer mal)
beschwindeln; bemogeln; übertölpeln-
beschwindeln verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
übertölpeln verb
-
-
engañar (destronar; joder; tomar el pelo; amanecer; estafar; dársela; colocar; mentir; depositar; desconectar; pegarse; timar; dar el pego; socaliñar; robar con engaño; agarrar; alzar; burlarse; destituir; hacer trampa; dar salida; trapacear; hacer trampas; hacer una mala jugada; pegarle a una persona)
betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern-
beschwindeln verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
hintergehen verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
-
übervorteilen verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
engañar (afligir; hacer un broma; incordiar; fastidiar; embromar; estafar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; atormentar)
-
engañar (tomar el pelo)
-
engañar (agarrar; coger; trabar; captar; estafar; timar; engastar)
-
engañar
-
engañar (quedar defraudado; defraudar)
-
engañar (capturar; pescar; tomar en posesión; atrapar; ganar; apresar; apoderarse de)
greifen; abfangen; fesseln; hervorholen; bestricken; grabbeln; etwas bekommen-
hervorholen verb (hole hervor, holst hervor, holt hervor, holte hervor, holtet hervor, hervorgeholt)
-
etwas bekommen verb
Conjugations for engañar:
presente
- engaño
- engañas
- engaña
- engañamos
- engañáis
- engañan
imperfecto
- engañaba
- engañabas
- engañaba
- engañábamos
- engañabais
- engañaban
indefinido
- engañé
- engañaste
- engañó
- engañamos
- engañasteis
- engañaron
fut. de ind.
- engañaré
- engañarás
- engañará
- engañaremos
- engañaréis
- engañarán
condic.
- engañaría
- engañarías
- engañaría
- engañaríamos
- engañaríais
- engañarían
pres. de subj.
- que engañe
- que engañes
- que engañe
- que engañemos
- que engañéis
- que engañen
imp. de subj.
- que engañara
- que engañaras
- que engañara
- que engañáramos
- que engañarais
- que engañaran
miscelánea
- ¡engaña!
- ¡engañad!
- ¡no engañes!
- ¡no engañéis!
- engañado
- engañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for engañar:
Synonyms for "engañar":
Wiktionary Translations for engañar:
engañar
Cross Translation:
verb
-
jemanden linken: jemanden hereinlegen, täuschen
-
(transitiv), übertragen: absichtlich in die Irre führen
-
umgangssprachlich: eloquent von etwas überzeugen beziehungsweise zu etwas überreden, was für die betroffene Person von Nachteil ist beziehungsweise ihr Schaden einbringt; willentlich täuschen
-
(transitiv) jemanden hereinlegen, täuschen, zum Narren halten
-
jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen
-
umgangssprachlich: hereinlegen, betrügen
-
falsche Tatsachen vorspiegeln
-
transitiv: jemanden etwas Falsches glauben lassen, jemanden täuschen
Cross Translation:
External Machine Translations: