Spanish

Detailed Translations for acritud from Spanish to German

acritud:

acritud [la ~] noun

  1. la acritud (agudez; habilidad; astucia; )
    die Schärfe; die Gewandtheit; die Schlagfertigkeit; die Gerissenheit; die Schneidigkeit; die Verschlagenheit; die Gewieftheit; die Spitzigkeit; die Geriebenheit; die Gewiegtheit
  2. la acritud (vehemencia; fuego; fuerza; )
    die Stärke; die Intensität; die Heftigkeit; der Eifer; die Schärfe; die Leidenschaftlichkeit; die Inbrunst; die Brunst; Ungestüm; die Stachlichkeit; die Bissigkeit; die Grimmigkeit
  3. la acritud (aspereza; agudeza; sequedad; )
    die Bissigkeit; die Spitzigkeit; die Stachlichkeit
  4. la acritud (listeza; agudez; habilidad; )
    die Gewandtheit; die Gerissenheit; die Verschlagenheit; die Gewieftheit; die Geriebenheit
  5. la acritud (aspereza; agudeza; sequedad; brusquedad; genio áspero)
    die Schärfe; die Heftigkeit; die Bissigkeit; die Schneidigkeit; die Spitzigkeit; die Knauserei; die Stachlichkeit
  6. la acritud
    die Bissigkeit

Translation Matrix for acritud:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bissigkeit acritud; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; impetuosidad; intensidad; profundidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu aspereza; intensidad; ímpetu
Brunst acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Eifer acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; agrado; alegría; ambición; ardor; asiduidad; aspiraciones; aspiración; camilo; deseo; devoción; diversión; energía; entusiasmo; esfuerzo; fuerza; ganas de trabajar; gozo; gusto; instinto sexual; intensidad; libido; obra; pasión; placer; satisfacción; ímpetu
Geriebenheit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad; vivacidad; viveza agudeza; astucia; habilidad; listeza; malicia; perspicacia; sagacidad; sutileza; zorrería
Gerissenheit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad; vivacidad; viveza agudeza; ardid; astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; inteligencia; listeza; maldad; malicia; perspicacia; refinamiento; sagacidad; sofisticación; sutileza; vivacidad; viveza; zorrería
Gewandtheit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad; vivacidad; viveza afán; agilidad; agudeza; apresuramiento; ardid; astucia; celeridad; celo; esmero; fluidez; habilidad; inteligencia; ligereza; listeza; marcha; perspicacia; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; saber; sagacidad; soltura; sutileza; truco; velocidad; vivacidad
Gewieftheit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad; vivacidad; viveza agudeza; ardid; astucia; habilidad; inteligencia; listeza; perspicacia; sagacidad; sutileza; vivacidad; viveza
Gewiegtheit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad astucia; falsedad; falsía; fealdad; habilidad; listeza; maldad; malicia; zorrería
Grimmigkeit acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu disparate; furia; furor; intensidad; ira; rabia; tontería; ímpetu
Heftigkeit acritud; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; impetuosidad; intensidad; profundidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu atolondramiento; impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; violencia; ímpetu
Inbrunst acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; deseo; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas; ganas de trabajar; gusto; instinto; instinto sexual; interés; pasión; sensualidad
Intensität acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu intensidad; ímpetu
Knauserei acritud; agudeza; aspereza; brusquedad; genio áspero; sequedad avaricia; avidez; cicatería; codicia; mezquindad; mezquinidad; roña; roñosería; tacañería
Leidenschaftlichkeit acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; impetuosidad; instinto; intensidad; pasión; rabia; vehemencia; ímpetu
Schlagfertigkeit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad agudeza; aplicabilidad; astucia; habilidad; inteligencia; listeza; perspicacia; pertinencia; relevancia; sagacidad; sutileza; vivacidad
Schneidigkeit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; brusquedad; genio áspero; habilidad; listeza; sagacidad; sequedad acto heroico; agudeza; alma; animosidad; ardor; astucia; audacia; capacidad laboral; cojones; coraje; dureza; empuje; energía; enforma; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; habilidad; hazaña; inteligencia; interés; listeza; osadía; perspicacia; resistencia; robustez; sagacidad; sutileza; valentía; valor; vigor; vivacidad
Schärfe acritud; agudez; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; astucia; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; habilidad; impetuosidad; intensidad; listeza; profundidad; sagacidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu agudeza; comprensión; criterio; desdaño; desprecio; discernimiento; entendimiento; escarnio; filo; idea; intensidad; lado cortante; lo corrosivo; mordacidad; nitidez; noción; opinión; penetración; perspicacia; sagacidad; sarcasmo; sequedad; vista; ímpetu
Spitzigkeit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; brusquedad; causticidad; genio áspero; habilidad; listeza; sagacidad; sequedad
Stachlichkeit acritud; agudeza; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; genio áspero; impetuosidad; intensidad; profundidad; sequedad; vehemencia; violencia; ímpetu intensidad; irascibilidad; irritación; susceptibilidad; ímpetu
Stärke acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu almidón; autoridad; capacidad; corpulencia; dinamismo; dominio; energía; engrudo; fortaleza; fuerte; fuerza; fécula; gordura; gravedad; intensidad; obesidad; oportunidades; pesadez; peso; poder; posibilidades; potencia; potencial; potestad; tirantez; vigencia; vigor; vitalidad; ímpetu
Ungestüm acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu atolondramiento; impetuosidad; intensidad; violencia; ímpetu
Verschlagenheit acritud; agudez; agudeza; aspereza; astucia; habilidad; listeza; sagacidad; vivacidad; viveza agudeza; astucia; listeza; malicia; perspicacia; refinamiento; sagacidad; sofisticación; sutileza

Related Words for "acritud":

  • acritudes

Synonyms for "acritud":


Wiktionary Translations for acritud:


Cross Translation:
FromToVia
acritud Säuregehalt; sauer Beschaffenheit; sauer Geschmack; Azidität aigreurqualité de ce qui est aigre, acide, notamment pour un aliment.

External Machine Translations: