Summary
German to Swedish: more detail...
- Schloß:
-
schließen:
- stänga; sluta till; bomma igen; dra till; stänga till; föra till ett slut; låsa; bestämma; besluta; komma till en ände; innesluta; besegla; inkapsla; härleda; deducera; tamponera; plombera; plugga igen; stoppa igen; avbetala; betala av; slå igen; stänga till ordentligt; lösa; vrida av; vända bort; avvända; driva; dikta; becka; täta hål; fylla hål; knäppa igen
- Wiktionary:
German
Detailed Translations for Schloss from German to Swedish
Schloss:
Synonyms for "Schloss":
Wiktionary Translations for Schloss:
Schloss
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Schloss | → befästning; borg; slott; fästning | ↔ castle — fortified building |
• Schloss | → lås | ↔ lock — something used for fastening |
• Schloss | → lås | ↔ lock — firing mechanism of a gun |
• Schloss | → palats; slott | ↔ palace — large, lavish residence |
• Schloss | → slott | ↔ slot — een middeleeuwse versterkte woning |
• Schloss | → lås | ↔ slot — mechanisme waarmee in combinatie met een sleutel een deur of een raam kan worden afgesloten |
• Schloss | → borg; slott | ↔ château — Forteresse entourée de tours et de bastions |
• Schloss | → borg | ↔ château-fort — château médiéval fortifié |
Schloß:
-
der Schloß (Ritterschloß; Fort; Burgschloß; Burg; Zitadelle)
-
der Schloß (Türschloß; Verriegelung)
Translation Matrix for Schloß:
Noun | Related Translations | Other Translations |
borg | Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle | Bollwerk; Herz |
dörrlås | Schloß; Türschloß; Verriegelung | |
regel | Riegel; Schloß | Dienstordnung; Filter; Grundregel; Ordnung; Regel; Reglementierung; Richtlinie; Riegel; offizielle Verordnung |
riddarborg | Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle | |
slott | Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle | Burg; Burgschloß; Burgschlösser; Ritterschloß; Schlösser; Türme |
Wiktionary Translations for Schloß:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Schloß | → borg; slott | ↔ château — Forteresse entourée de tours et de bastions |
• Schloß | → palats | ↔ palais — Demeure vaste et somptueuse d’un souverain, d’un prince, d’un grand personnage |
• Schloß | → lås | ↔ serrure — serrurerie|fr mécanisme permettant de maintenir fermer une porte, un panneau, un vantail, etc., au moyen d’une clé. |
Schloss form of schließen:
-
schließen (sperren; verschließen; zumachen; verriegeln; zusperren; versperren)
-
schließen (sperren; verschließen; zumachen; abschliessen; verriegeln; abdichten; zusperren; isolieren)
-
schließen (beenden; enden; aufhören; halten; beschließen; abbrechen; vollenden; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; fertigkriegen)
-
schließen (verriegeln; sperren; abschliessen; verschließen; versperren; zusperren; zumachen; zuschliessen; verrammeln; absperren)
-
schließen (beschließen; entscheiden; vereinbaren; bestimmen; halten; beenden; abmachen; aufhören; festlegen; festsetzen; anhalten; enden)
-
schließen (hinzufügen; einschließen; beifügen; enthalten; beilegen; erfassen; umziehen; bestreichen; anfügen; umfassen; beschränken; einhegen; verkapseln; einschränken; einsperren; blockieren; eindämmen; einkreisen; umschließen; einpferchen; eindeichen; einsäumen; einkapseln)
-
schließen (ableiten; konkludieren; entnehmen; folgern)
-
schließen (zumachen; abschliessen; verschließen; abdichten; sperren)
-
schließen (abzahlen; begleichen; abrechnen; auflösen; freikaufen; abtragen; liquidieren; aufheben)
-
schließen (zufallen; zuschnappen)
-
schließen
stänga till ordentligt-
stänga till ordentligt verb (stänger till ordentligt, stängde till ordentligt, stängt till ordentligt)
-
-
schließen
-
schließen
-
schließen (zudrehen)
-
schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
-
schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
-
schließen (zuknöpfen; abschliessen; zumachen; verknoten; festknöpfen)
Conjugations for schließen:
Präsens
- schließe
- schließest
- schließt
- schliessen
- schließt
- schliessen
Imperfekt
- schloß
- schloßest
- schloß
- schloßen
- schloßt
- schloßen
Perfekt
- habe geschlossen
- hast geschlossen
- hat geschlossen
- haben geschlossen
- habt geschlossen
- haben geschlossen
1. Konjunktiv [1]
- schließe
- schließest
- schließe
- schließen
- schließet
- schließen
2. Konjunktiv
- schlösse
- schlössest
- schlösse
- schlössen
- schlößt
- schlössen
Futur 1
- werde schließen
- wirst schließen
- wird schließen
- werden schließen
- werdet schließen
- werden schließen
1. Konjunktiv [2]
- würde schließen
- würdest schließen
- würde schließen
- würden schließen
- würdet schließen
- würden schließen
Diverses
- schließ
- schließet!
- schließen Sie!
- geschlossen
- schließend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for schließen:
Synonyms for "schließen":
Wiktionary Translations for schließen:
schließen
Cross Translation:
verb
-
Physik: einen Stromkreis komplettieren
- schließen → sluta
-
sich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
- schließen → sluta sig
-
eine Schlussfolgerung machen
- schließen → sluta sig till
-
einen Vorgang beenden
- schließen → avsluta
-
ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen
- schließen → stänga
-
eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
- schließen → stänga
-
den Verkauf in einem Geschäft temporär einstellen (indem man das Geschäft zumacht)
- schließen → stänga
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• schließen | → stänga | ↔ close — move (a door) |
• schließen | → avsluta | ↔ close — put an end to |
• schließen | → stänga | ↔ shut — to close |
• schließen | → dra ifrån | ↔ déduire — soustraire d’une somme à payer telle ou telle fraction qui n’est pas à verser. |
• schließen | → låsa; stänga | ↔ fermer — Clore. |