Summary
German to Dutch: more detail...
-
sich die Frechheit herausnehmen:
-
Wiktionary:
sich die Frechheit herausnehmen → kans lopen, op het spel zetten, risico lopen, riskeren, wagen, zich vermetelen, bestaan, durven
-
Wiktionary:
German
Detailed Translations for sich die Frechheit herausnehmen from German to Dutch
sich die Frechheit herausnehmen: (*Using Word and Sentence Splitter)
- sich: zichzelf; zich
- die: de; die; degene; diegene
- Frechheit: brutaliteit; onbeschoftheid; impertinentie; onbeschaamdheid; vrijpostigheid; inbeelding; lompheid; verwaandheid; botheid; zelfverheffing; onbeschaafdheid; schaamteloosheid; indiscretie; laatdunkendheid; ongemanierdheid; ongeliktheid; onkiesheid; onwelgevoegelijkheid
- herausnehmen: uitnemen; loshalen; uithalen; naar buiten halen; legen; leegmaken; ledigen; leeghalen; lenen; ontlenen; eruit nemen
Wiktionary Translations for sich die Frechheit herausnehmen:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• sich die Frechheit herausnehmen | → kans lopen; op het spel zetten; risico lopen; riskeren; wagen; zich vermetelen | ↔ aventurer — hasarder, mettre à l’aventure. |
• sich die Frechheit herausnehmen | → kans lopen; op het spel zetten; risico lopen; riskeren; wagen; bestaan; durven; zich vermetelen | ↔ oser — Avoir la hardiesse, l’audace de dire, de faire quelque chose. |
External Machine Translations: