German

Detailed Translations for schüren from German to Dutch

schüren:

schüren verb (schüre, schürst, schürt, schürte, schürtet, geschürt)

  1. schüren (umruhren; bewegen; anschüren)
    roeren; omroeren
    • roeren verb (roer, roert, roerde, roerden, geroerd)
    • omroeren verb (roer om, roert om, roerde om, roerden om, omgeroerd)
  2. schüren (anblasen; brennen; anschüren; anfeuern; anfachen)
    stoken; opstoken; poken; aanblazen; aanstoken; oppoken; aanwakkeren
    • stoken verb (stook, stookt, stookte, stookten, gestookt)
    • opstoken verb (stook op, stookt op, stookte op, stookten op, opgestookt)
    • poken verb
    • aanblazen verb (blaas aan, blaast aan, blies aan, bliezen aan, aangeblazen)
    • aanstoken verb (stook aan, stookt aan, stookte aan, stookten aan, aangestookt)
    • oppoken verb (pook op, pookt op, pookte op, pookten op, opgepookt)
    • aanwakkeren verb (wakker aan, wakkert aan, wakkerde aan, wakkerden aan, aangewakkerd)
  3. schüren (bewegen; erregen; aufregen; beunruhigen; anschüren)
    agiteren; in beroering brengen; opstoken; oppoken
    • agiteren verb
    • in beroering brengen verb (breng in beroering, brengt in beroering, bracht in beroering, brachten in beroering, in beroering gebracht)
    • opstoken verb (stook op, stookt op, stookte op, stookten op, opgestookt)
    • oppoken verb (pook op, pookt op, pookte op, pookten op, opgepookt)
  4. schüren (anblasen; anfachen; anschüren)
    aanwakkeren; oppoken; opporren
    • aanwakkeren verb (wakker aan, wakkert aan, wakkerde aan, wakkerden aan, aangewakkerd)
    • oppoken verb (pook op, pookt op, pookte op, pookten op, opgepookt)
    • opporren verb (por op, port op, porde op, porden op, opgepord)
  5. schüren (ermutigen; komplimentieren; bejauchzen; )
    aanmoedigen; aanvuren; toemoedigen; bemoedigen; stimuleren
    • aanmoedigen verb (moedig aan, moedigt aan, moedigde aan, moedigden aan, aangemoedigd)
    • aanvuren verb (vuur aan, vuurt aan, vuurde aan, vuurden aan, aangevuurd)
    • toemoedigen verb (moedig toe, moedigt toe, moedigde toe, moedigden toe, toegemoedigd)
    • bemoedigen verb (bemoedig, bemoedigt, bemoedigde, bemoedigden, bemoedigd)
    • stimuleren verb (stimuleer, stimuleert, stimuleerde, stimuleerden, gestimuleerd)

Conjugations for schüren:

Präsens
  1. schüre
  2. schürst
  3. schürt
  4. schüren
  5. schürt
  6. schüren
Imperfekt
  1. schürte
  2. schürtest
  3. schürte
  4. schürten
  5. schürtet
  6. schürten
Perfekt
  1. bin geschürt
  2. bist geschürt
  3. ist geschürt
  4. sind geschürt
  5. seid geschürt
  6. sind geschürt
1. Konjunktiv [1]
  1. schüre
  2. schürest
  3. schüre
  4. schüren
  5. schüret
  6. schüren
2. Konjunktiv
  1. schürete
  2. schüretest
  3. schürete
  4. schüreten
  5. schüretet
  6. schüreten
Futur 1
  1. werde schüren
  2. wirst schüren
  3. wird schüren
  4. werden schüren
  5. werdet schüren
  6. werden schüren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schüren
  2. würdest schüren
  3. würde schüren
  4. würden schüren
  5. würdet schüren
  6. würden schüren
Diverses
  1. schür!
  2. schürt!
  3. schüren Sie!
  4. geschürt
  5. schürend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schüren:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanmoedigen Anfeuern; Animieren; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anstoßen; Antreiben; Ermutigen
aanstoken Anstiften; Anstiftung
aanvuren Anfeuern; Anreizen; Antreiben; Ermutigen
opstoken Anstiften; Anstiftung
poken Schüreisen; Schürhaken
stimuleren Anbauen; Anfeuern; Animieren; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anstoßen; Antreiben; Ermutigen; Fördern; Kultivieren
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanblazen anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren anblasen
aanmoedigen anblasen; anfachen; anschüren; aufmuntern; bejauchzen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; schüren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen aktivieren; anfeuern; anheizen; animieren; anregen; anspornen; beleben; ermuntern; ermutigen; hervorrufen; jemand motivieren; motivieren; neubeleben; stimulieren; unterstützen; wecken
aanstoken anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren anstiften; aufhetzen; aufpeitschen; aufputschen; aufschüren; aufstacheln; aufwiegeln
aanvuren anblasen; anfachen; anschüren; aufmuntern; bejauchzen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; schüren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen anfeuern; anheizen; anspornen
aanwakkeren anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren anblasen; aufhetzen; aufpeitschen; aufputschen; aufstacheln; aufwiegeln
agiteren anschüren; aufregen; beunruhigen; bewegen; erregen; schüren
bemoedigen anblasen; anfachen; anschüren; aufmuntern; bejauchzen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; schüren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen aufheitern; aufmuntern; aufrichten; ermutigen; trösten; unterstützen
in beroering brengen anschüren; aufregen; beunruhigen; bewegen; erregen; schüren
omroeren anschüren; bewegen; schüren; umruhren
oppoken anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; aufregen; beunruhigen; bewegen; brennen; erregen; schüren anstiften; aufschüren; aufwiegeln
opporren anblasen; anfachen; anschüren; schüren
opstoken anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; aufregen; beunruhigen; bewegen; brennen; erregen; schüren anstiften; aufhetzen; aufpeitschen; aufputschen; aufschüren; aufstacheln; aufwiegeln
poken anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren aufhetzen; aufpeitschen; aufputschen; aufstacheln; aufwiegeln
roeren anschüren; bewegen; schüren; umruhren bewegen; mischen; rühren; verlegen; verrücken; verschieben; verschleppen; verstellen
stimuleren anblasen; anfachen; anschüren; aufmuntern; bejauchzen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; schüren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen aktivieren; anfeuern; animieren; ankurbeln; anregen; anreizen; anspornen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpolieren; aufreizen; aufwinden; beleben; erhitzen; ermuntern; ermutigen; erregen; fördern; hervorrufen; jemand motivieren; kitzeln; knuddeln; kosen; motivieren; neubeleben; prickeln; reizen; schmeicheln; stimulieren; verbessern; wecken; zusprechen
stoken anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; brennen; schüren brennen; destillieren
toemoedigen anblasen; anfachen; anschüren; aufmuntern; bejauchzen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; schüren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen

Synonyms for "schüren":


Wiktionary Translations for schüren:


Cross Translation:
FromToVia
schüren poken; opporren poke — to poke a fire to remove ash or promote burning
schüren stoken stoke — to poke, pierce
schüren stoken stoke — to feed, stir up
schüren kwaad maken; op stang jagen; vertoornen; opzetten; rechtop zetten; aanwakkeren; opwinden; prikkelen; verhitten; werken op hérisserdresser ses cheveux, ses poils, ses plumes, en parlant de l’homme et des animaux.

External Machine Translations:


Dutch

Detailed Translations for schüren from Dutch to German

schuren:

schuren verb (schuur, schuurt, schuurde, schuurden, geschuurd)

  1. schuren (raspen; schaven)
    reiben; raspeln
    • reiben verb (reibe, reibst, reibt, rieb, riebt, gerieben)
    • raspeln verb (raspele, raspelst, raspelt, raspelte, raspeltet, geraspelt)

Conjugations for schuren:

o.t.t.
  1. schuur
  2. schuurt
  3. schuurt
  4. schuren
  5. schuren
  6. schuren
o.v.t.
  1. schuurde
  2. schuurde
  3. schuurde
  4. schuurden
  5. schuurden
  6. schuurden
v.t.t.
  1. heb geschuurd
  2. hebt geschuurd
  3. heeft geschuurd
  4. hebben geschuurd
  5. hebben geschuurd
  6. hebben geschuurd
v.v.t.
  1. had geschuurd
  2. had geschuurd
  3. had geschuurd
  4. hadden geschuurd
  5. hadden geschuurd
  6. hadden geschuurd
o.t.t.t.
  1. zal schuren
  2. zult schuren
  3. zal schuren
  4. zullen schuren
  5. zullen schuren
  6. zullen schuren
o.v.t.t.
  1. zou schuren
  2. zou schuren
  3. zou schuren
  4. zouden schuren
  5. zouden schuren
  6. zouden schuren
en verder
  1. ben geschuurd
  2. bent geschuurd
  3. is geschuurd
  4. zijn geschuurd
  5. zijn geschuurd
  6. zijn geschuurd
diversen
  1. schuur!
  2. schuurt!
  3. geschuurd
  4. schurend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze

Translation Matrix for schuren:

VerbRelated TranslationsOther Translations
raspeln raspen; schaven; schuren afschaven
reiben raspen; schaven; schuren

Related Words for "schuren":


Related Definitions for "schuren":

  1. er met iets ruws overheen wrijven om het glad te maken1
    • hij heeft de houten tafel met schuurpapier geschuurd1

Wiktionary Translations for schuren:

schuren
verb
  1. een oppervlak glad maken door wrijving met een ruw oppervlak van grotere hardheid

Cross Translation:
FromToVia
schuren reiben; scheuern chafe — to rub; to come together so as to wear by rubbing; to wear by friction
schuren schleifen grind — to remove material by rubbing with an abrasive surface
schuren schleifen; schmirgeln sand — to abrade with sand or sandpaper

schüren form of schuur:

schuur [de ~] noun

  1. de schuur
    der Schuppen; die Scheune

Translation Matrix for schuur:

NounRelated TranslationsOther Translations
Scheune schuur armoedige woning; hut; kot; rottent
Schuppen schuur autogarages; autostallingen; berghok; berghokken; berging; bergingen; bergruimte; box; garages; hokje; hokken; hutje; kot; krot; krotwoning; opbergruimte; schuurtje; wagenschuren

Related Words for "schuur":


Related Definitions for "schuur":

  1. eenvoudig gebouw bij een huis om spullen in op te bergen1
    • de fietsen staan in de schuur1

Wiktionary Translations for schuur:

schuur
noun
  1. een opslagplaats bij het huis
schuur
noun
  1. landwirtschaftliches Gebäude zum Aufbewahren von Gütern, insbesondere von Getreide

Cross Translation:
FromToVia
schuur Schuppen; [[Schuppen im Hinterhof]] shed — temporary structure to shelter something
schuur Baracke; Bude; Hütte; Scheune; Bretterbude; Bretterhäuschen; Schuppen; Kiosk; Verkaufshäuschen kiosque — urbanisme|fr siècle|XVIII Dans l’aménagement des parc et jardin, pavillon pour l’agrément ou la musique, d’inspiration oriental, de structure léger et ouverte et de plan circulaire ou polygonal.
schuur Baracke; Bude; Hütte; Scheune; Bretterbude; Bretterhäuschen; Schuppen; Kiosk; Verkaufshäuschen échoppe — Petite boutique ordinairement en appentis et adossée contre une muraille.

External Machine Translations: