German

Detailed Translations for hallen from German to Spanish

hallen:

Conjugations for hallen:

Präsens
  1. halle
  2. hallst
  3. hallt
  4. hallen
  5. hallt
  6. hallen
Imperfekt
  1. hallte
  2. halltest
  3. hallte
  4. hallten
  5. halltet
  6. hallten
Perfekt
  1. habe gehallt
  2. hast gehallt
  3. hat gehallt
  4. haben gehallt
  5. habt gehallt
  6. haben gehallt
1. Konjunktiv [1]
  1. halle
  2. hallest
  3. halle
  4. hallen
  5. hallet
  6. hallen
2. Konjunktiv
  1. hallte
  2. halltest
  3. hallte
  4. hallten
  5. halltet
  6. hallten
Futur 1
  1. werde hallen
  2. wirst hallen
  3. wird hallen
  4. werden hallen
  5. werdet hallen
  6. werden hallen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hallen
  2. würdest hallen
  3. würde hallen
  4. würden hallen
  5. würdet hallen
  6. würden hallen
Diverses
  1. halle!
  2. hallt!
  3. hallen Sie!
  4. gehallt
  5. hallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hallen:

NounRelated TranslationsOther Translations
reflejar Wiederspiegeln
resonar Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
VerbRelated TranslationsOther Translations
cantar a pleno pulmón echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen
hacer audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen
hacer eco aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen echoen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
reflejar echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen aussetzen; bedenken; beleuchten; belichten; beschauen; beschreiben; betrachten; echoen; erhallen; erklären; ernennen; erwägen; funkeln; reflektieren; resonieren; spekulieren; spiegeln; widerhallen; widerscheinen; widerspiegeln; wiedergeben; überdenken; überlegen; übersetzen
reiterar aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
repasar aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen ausposaunen; ausprobieren; austragen; besichtigen; denunzieren; durchlesen; durchnehmen; durchsagen; einstudieren; einüben; erproben; exerzieren; herumerzählen; inspizieren; kontrollieren; nachlesen; nochmal lesen; proben; prüfen; repetieren; sich anschauen; sich ansehen; sichwiederholen; studieren; testen; trainieren; untersuchen; weitererzählen; üben; überprüfen; übertragen
repercutir aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen echoen; einenWirbelschlagen; erhallen; ertönen; mitschwingen; nachhallen; nachwirken von Arzneien; rasseln; resonieren; rückwirkend sein; schallen; schmettern; trommeln; widerhallen; widerschallen; wirbeln
repetir aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen Schleife ausführen; abermals tun; aufs neue machen; aufs neue tun; auswechseln; einstudieren; einüben; exerzieren; noch einmal tun; nochmals tun; proben; repetieren; sichwiederholen; studieren; trainieren; wiederholen; wiederum tun; üben
resonar aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen dröhnen; echoen; einnieten; einsetzen; erhallen; erschallen; ertönen; krachen; mitschwingen; nachhallen; reflektieren; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; widersprechen; zurückspielen; zurückwerfen
sonar echoen; hallen; mitschwingen; resonieren; schallen; widerhallen; widerschallen anrufen; echoen; erhallen; erschallen; ertönen; hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; klöppeln; läuten; mitschwingen; nachhallen; rasseln; rattern; resonieren; rumpeln; rütteln; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen
sonar a hueco hallen
tronar echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen ausschimpfen; ballern; beschimpfen; brüllen; bumsen; donnern; erschallen; fluchen; hinschmeißen; knallen; krachen; lärmen; meckern; poltern; schelten; schimpfen; schmeißen; schmettern; wettern; widerhallen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
repetir Schleife ausführen

Wiktionary Translations for hallen:


Cross Translation:
FromToVia
hallen repetir; repercutir echo — to repeat back what another has just said
hallen sonar; llamar; tocar la campanilla; tocar sonnerrendre un son.
hallen tintinar; tintinear tinterfaire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté.

Hallen:

Hallen [die ~] noun

  1. die Hallen (Säle)
    la salas; el pabellones; el naves; la lonjas; el zaguanes

Translation Matrix for Hallen:

NounRelated TranslationsOther Translations
lonjas Hallen; Säle
naves Hallen; Säle Dampfer; Kähne; Schiffchen; Schiffe
pabellones Hallen; Säle Ställe; Stände
salas Hallen; Säle Räume; Saalkomplex; Spielräume; Säle; Zuschauerräume
zaguanes Hallen; Säle



Spanish

Detailed Translations for hallen from Spanish to German

hallen form of hallar:

hallar verb

  1. hallar (encontrar; encontrarse; tropezarse con)
    finden; antreffen; begegnen; auffinden; vorfinden
    • finden verb (finde, findest, findet, fand, fandet, gefunden)
    • antreffen verb (treffe an, triffst an, trifft an, traf an, traft an, angetroffen)
    • begegnen verb (begegne, begegnest, begegnet, begegnete, begegnetet, begegnet)
    • auffinden verb (finde auf, findest auf, findet auf, fand auf, fandet auf, aufgefunden)
    • vorfinden verb (finde vor, findest vor, findet vor, fand vor, fandet vor, vorgefunden)

Conjugations for hallar:

presente
  1. hallo
  2. hallas
  3. halla
  4. hallamos
  5. halláis
  6. hallan
imperfecto
  1. hallaba
  2. hallabas
  3. hallaba
  4. hallábamos
  5. hallabais
  6. hallaban
indefinido
  1. hallé
  2. hallaste
  3. halló
  4. hallamos
  5. hallasteis
  6. hallaron
fut. de ind.
  1. hallaré
  2. hallarás
  3. hallará
  4. hallaremos
  5. hallaréis
  6. hallarán
condic.
  1. hallaría
  2. hallarías
  3. hallaría
  4. hallaríamos
  5. hallaríais
  6. hallarían
pres. de subj.
  1. que halle
  2. que halles
  3. que halle
  4. que hallemos
  5. que halléis
  6. que hallen
imp. de subj.
  1. que hallara
  2. que hallaras
  3. que hallara
  4. que halláramos
  5. que hallarais
  6. que hallaran
miscelánea
  1. ¡halla!
  2. ¡hallad!
  3. ¡no halles!
  4. ¡no halléis!
  5. hallado
  6. hallando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hallar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
antreffen encontrar; encontrarse; hallar; tropezarse con
auffinden encontrar; encontrarse; hallar; tropezarse con dar con; descrubir; encontrar; encontrarse
begegnen encontrar; encontrarse; hallar; tropezarse con aproximarse; aproximarse a; avecinarse; confluir; conocerse; converger; encontrarse; encontrarse con; hacer concesiones a; juntarse; reunirse; satisfacer los deseos de alguien; tratar; tropezarse con
finden encontrar; encontrarse; hallar; tropezarse con dar con; descrubir; encontrar; encontrarse; localizar; opinar; pretender; querer decir; referirse
vorfinden encontrar; encontrarse; hallar; tropezarse con

Synonyms for "hallar":


Wiktionary Translations for hallar:

hallar
Cross Translation:
FromToVia
hallar bekommen come by — to get (trans.)
hallar finden find — encounter, locate, discover
hallar begegnen ontmoeten — met iemand kennismaken en een gesprek voeren
hallar finden; befinden; ermitteln trouverrencontrer ce que l’on chercher.

hallarse:

hallarse verb

  1. hallarse (encontrarse; estar)
    sich befinden
    • sich befinden verb (befinde mich, befindest dich, befindet sich, befand sich, befandet euch, sich befunden)
  2. hallarse (encontrarse)
  3. hallarse (tener su sede; residir; haberse establecido; tener su domicilio social)
    seinen Sitz haben; sitzen; residieren; leben
    • sitzen verb (sitze, sitzt, saß, saßt, gesessen)
    • residieren verb (residiere, residierst, residiert, residierte, residiertet, residiert)
    • leben verb (lebe, lebst, lebt, lebte, lebtet, gelebt)

Conjugations for hallarse:

presente
  1. me hallo
  2. te hallas
  3. se halla
  4. nos hallamos
  5. os halláis
  6. se hallan
imperfecto
  1. me hallaba
  2. te hallabas
  3. se hallaba
  4. nos hallábamos
  5. os hallabais
  6. se hallaban
indefinido
  1. me hallé
  2. te hallaste
  3. se halló
  4. nos hallamos
  5. os hallasteis
  6. se hallaron
fut. de ind.
  1. me hallaré
  2. te hallarás
  3. se hallará
  4. nos hallaremos
  5. os hallaréis
  6. se hallarán
condic.
  1. me hallaría
  2. te hallarías
  3. se hallaría
  4. nos hallaríamos
  5. os hallaríais
  6. se hallarían
pres. de subj.
  1. que me halle
  2. que te halles
  3. que se halle
  4. que nos hallemos
  5. que os halléis
  6. que se hallen
imp. de subj.
  1. que me hallara
  2. que te hallaras
  3. que se hallara
  4. que nos halláramos
  5. que os hallarais
  6. que se hallaran
miscelánea
  1. ¡hállate!
  2. ¡hallaos!
  3. ¡no te halles!
  4. ¡no os halléis!
  5. hallado
  6. hallándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hallarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
irgendwo verkehren encontrarse; hallarse
leben haberse establecido; hallarse; residir; tener su domicilio social; tener su sede albergar; alojar; alojarse; estar domiciliado; existir; habitar; hospedar; residir; ser; tener su sede; vivir
residieren haberse establecido; hallarse; residir; tener su domicilio social; tener su sede habitar; ocupar; residir; vivir en
seinen Sitz haben haberse establecido; hallarse; residir; tener su domicilio social; tener su sede
sich befinden encontrarse; estar; hallarse detenerse; estar; estar parado; parar
sitzen haberse establecido; hallarse; residir; tener su domicilio social; tener su sede sentar; sentarse

Synonyms for "hallarse":


Wiktionary Translations for hallarse:


Cross Translation:
FromToVia
hallarse sich befinden bevinden — op een bepaalde plaats zijn