German
Detailed Translations for entgehen from German to English
entgehen:
-
entgehen
-
entgehen (vermeiden; entlaufen; entweichen)
-
entgehen (ausweichen vor etwas; entweichen; entkommen; fliehen; flüchten; ausreißen; entwischen; entfliehen; entspringen; entrinnen; entschlüpfen)
Conjugations for entgehen:
Präsens
- entgehe
- entgehst
- entgeht
- entgehen
- entgeht
- entgehen
Imperfekt
- entging
- entgingst
- entging
- entgingen
- entgingt
- entgingen
Perfekt
- bin entgangen
- bist entgangen
- ist entgangen
- sind entgangen
- seid entgangen
- sind entgangen
1. Konjunktiv [1]
- entgehe
- entgehest
- entgehe
- entgehen
- entgehet
- entgehen
2. Konjunktiv
- entginge
- entgingest
- entginge
- entgingen
- entginget
- entgingen
Futur 1
- werde entgehen
- wirst entgehen
- wird entgehen
- werden entgehen
- werdet entgehen
- werden entgehen
1. Konjunktiv [2]
- würde entgehen
- würdest entgehen
- würde entgehen
- würden entgehen
- würdet entgehen
- würden entgehen
Diverses
- entgeh!
- entgeht!
- entgehen Sie!
- entgangen
- entgehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for entgehen:
Synonyms for "entgehen":
Wiktionary Translations for entgehen:
entgehen
entgehen
Cross Translation:
verb
-
to elude
-
to get free
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• entgehen | → avert; steer clear of; duck; shirk; sidestep; dodge; circumvent; elude; evade; avoid | ↔ vermijden — trachten te ontwijken |
• entgehen | → parry; adorn; decorate; ornament; bedeck; embellish; avoid; evade; dodge; duck; shirk; sidestep; steer clear of; avert | ↔ parer — Traductions à trier suivant le sens |
• entgehen | → escape; flee | ↔ échapper — Se sauver, fuir |
• entgehen | → avoid; evade; elude; circumvent; dodge; duck; shirk; sidestep; steer clear of; avert | ↔ éviter — Échapper à |
External Machine Translations: